活動報告

| 2018年 | 2017年 | 2016年 | 2015年 | 2014年 | 2013年 | 2012年 | 2011年 |
| 2010年 |

バックナンバー

私たちはインドのニューデリーにてCSR書道のワークショップを開催しました。We held CSR workshop of Japanese calligraphy in New Delhi, Ind

2018 10/8

私たちはインドのニューデリーにて書道のワークショップを開催しました。
全国高速鉄道株式会社(NHSRCL)の日本語研修参加者の皆様に喜んで頂けたようで光栄です。
美味しいチャイとサモサのおもてなしに、とても感動いたしました、、、、。

We held Japanese calligraphy work shop in New Delhi, India at 8th October.
We are glad that the participants of Japanese Language Course of National High Speed Rail Corporation Limited (NHSRCL)are having fun.

The hospitality of Chai and Samosa from NHSRCL was so wonderful…

以下、国際交流基金ニューデリー日本文化センターのFacebookから感想の引用です。
Below, It is quoted the impressions from Facebook of the New Delhi Japanese Cultural Center/ Japan Foundation.

https://www.facebook.com/JFNewDelhi/posts/1936878003046499?__tn__=-R


2018108日に書道ワークショップが行われました。アーメダバードからムンバイを繋ぐ新幹線の運営を担う、全国高速鉄道株式会社(NHSRCL)の日本語研修参加者のために開催されました。
今回のイベントは、ニューデリーの日本財団の支援のもと、日本のOMT社(オーエム通商)がCSRとして主催。 
講師は、小学校や美術館、アジア諸国の特別行事で書道のワークショップを行う三代目書家の遠藤薫さんが務めました。 
参加者はオリジナルの漢字カレンダーを制作しました!
NRSRCL参加者はワークショップを楽しんで、興味深い日本の書道文化を体験することができました。
 私たちは、新幹線プロジェクトと言語学習の益々の発展を祈っています。」
 

Calligraphy (Shodo,書道) workshop was held on 8th October 2018, for the participants of Japanese Language Course of National High Speed Rail Corporation Limited (NHSRCL), which is responsible for the implementation of bullet train”(in Japanese, Shinkansen,新幹線) from Ahmedabad to Mumbai.
This event was organized by OMT Co. Ltd (オーエム通商) in Japan, as their CSR, in support of The Japan Foundation, New Delhi. 
The workshop was conducted by a 3rd generation professional Japanese calligrapher, Ms. Kaori Endo who conducts calligraphy workshops in elementary schools, museums and at special events in Asian countries. In this workshop, the participants made their original calendar with their Kanji !
The NRSRCL participants enjoyed the workshop, and they could experience interesting calligraphy culture of Japan. We wish them best luck in the Shinkansen project as well as their language learning!




 

//////

【授業構成】[Structure of the Workshop]

授業前半・講義:The first half of the workshop will be a lecture (case by case):

・漢字から絵を想像し、その意味を読み解いてみよう (日本人が作り出した漢字について)
・漢字の楷行草書からひらがな、カタカナに至る歴史について(左と右の書き順のひみつ、丸文
字は進化?等)
・永字八法について(上手に字を書く裏技)
・さまざまな美術作品を参考にした筆の使い方(飛白、飛沫等)

We will look at a picture or character from Kanji and try to decipher its meaning, and we will also see the most recent Kanji used by the Japanese today. 

The history and evolution of kanji from ancient hieroglyphic styles to modern styles of KANJI, which will also include the phonic-based Japanese writing of KATAKANA and HIRAGANA.

A short talk about writing strokes and their sequential order when writing.

A discussion on the evolution of style in KANJI to the present.

Tricks, tips, and techniques to write KANJI characters well (永字八法 EIJIHAPPOU).

Explanation of the various ways and techniques to use the brush, referencing various
works of art.

An introduction to artworks influenced by calligraphy and also calligraphy influenced by
artwork.


授業後半・実技:The Second Half of the workshop will be Practicing Calligraphy by Making a Calendar:
まず、先生がお手本と手順をデモンストレーションします。

・カレンダー作りの手順

.先生のお手本を元に、半紙一枚にさまざまな書きぶりで線を練習しましょう。(授業時間が充分にある場合、最初に石の墨を擦りましょう。あなたの好みの墨色を作ることができます。)

.四つ折りにした半紙一枚に気に入った字体を四つ練習しましょう。全部書けたら先生に見せて下さい。先生と相談しながら一文字を決めましょう。

.半紙に大きく書く練習。一枚書けたら先生に見せて下さい。

.練習が終わったら、カレンダー用紙に清書しましょう。

.墨が乾かないうちに金粉銀粉をふります。次に落款(ハンコ)を押します。小筆で名前を書いて完成!

.お互いの作品をみて、感想を発表しましょう。

First, I will give a demonstration. Next,

1. We will practice making lines on paper using various brush strokes. (If there is enough time during class, we can try rubbing the ink stick on the stone. You will be able to choose your favorite shades of ink colors to rub).

2. Practice four favorite fonts on paper. Then, choose and discuss with me your favorite
font to use for the calendar.

3. Practice writing large your chosen KANJI font using the whole paper. Then, show me
your work and then we can discuss their personal style.

4. After practicing, make your final KANJI character on the calendar paper. (Important! It
can only be done one time.)

5. Sprinkle gold powder or silver powder on your calendar page, then press the seal (the
HANKO signature). Finally, sign your own signature.

6. We will look at, discuss, and share our thoughts about each other's works.

 

お手本漢字/ reference of Kanji

cloud 雷Thunder 雨rain 雪snow 無Nothing 然Natural 有Yes 喜Joy 喩metaphor 愛Love 感Feel 気Mind Spirit  

water 永Eternal 仏Buddha 山Mountain 書calligraphy 美Beauty 風Wind 飛Fly Sky /天 Stone 石 Heart 心 

Road 道 Dance 舞 Image 想 Flower 花 Time時 Tea 茶 Dream 夢 Play ……